LES NAVIGATEURS CELTES DU HAUT MOYEN ÂGE

Disponible
Nombre de pages : 292
Dimensions : 155 mm x 220 mm
Poids : 435 gr
Prix : 14.00 €
Livre broché
EAN : 9782367470924
Distributeur : PLM DIFFUSION
Nombre de pages : 292
Dimensions : 155 mm x 220 mm
Poids : 435 gr
Prix : 14.00 €
Livre broché
EAN : 9782367470924
Distributeur : PLM DIFFUSION
Auteur(s) : frédéric kurzawa
Editeur(s) : YORAN EMBANNER
Collection : CELTES
Date de parution : 21 juin 2022
Genre(s) : Histoire
Langue(s) du texte : Français
Après son précédent ouvrage consacré aux Pictes, Frédéric Kurzawa s’est intéressé aux immrama, des récits hauts en couleur décrivant le périple maritime de navigateurs celtes durant le haut Moyen Âge.
Rédigées en Irlande, ces aventures présentent des héros inspirés de la mythologie celtique, dont le plus célèbre est Mael Dúin. Son long voyage le conduit à visiter une trentaine d’îles pour retrouver les meurtriers de son père. Deux autres immrama, Le Voyage des Húi Corra et Le Voyage de Snedgus et Mac Riagla, jusqu’alors inédits en français, sont traduits ici pour la première fois.
D’autres récits ont été christianisés. Le plus célèbre d’entre eux est La Navigation de saint Brendan, dont les nombreuses éditions et traductions en plusieurs langues lui ont valu un grand succès au Moyen Âge, et encore aujourd’hui.
L’auteur a souhaité mettre à la disposition du grand public des textes restés inédits en français, ou publiés dans d’anciennes éditions étrangères difficilement accessibles.
Rédigées en Irlande, ces aventures présentent des héros inspirés de la mythologie celtique, dont le plus célèbre est Mael Dúin. Son long voyage le conduit à visiter une trentaine d’îles pour retrouver les meurtriers de son père. Deux autres immrama, Le Voyage des Húi Corra et Le Voyage de Snedgus et Mac Riagla, jusqu’alors inédits en français, sont traduits ici pour la première fois.
D’autres récits ont été christianisés. Le plus célèbre d’entre eux est La Navigation de saint Brendan, dont les nombreuses éditions et traductions en plusieurs langues lui ont valu un grand succès au Moyen Âge, et encore aujourd’hui.
L’auteur a souhaité mettre à la disposition du grand public des textes restés inédits en français, ou publiés dans d’anciennes éditions étrangères difficilement accessibles.