→retour à la liste

LE DÉSIR DE TRADUIRE - Penser la traduction selon Antoine Berman, Chateaubriand, Pound et Roubaud

Auteur(s) : Jonathan Baillehache
Éditeur(s) : PU RENNES
Collection : Interférences
Date de parution : 15 avril 2021
Genre(s) : Sciences humaines et sociales, lettres
Langue(s) du texte : Français
Cet ouvrage apporte un éclairage nouveau sur l'éthique de la traduction en s'appuyant sur des concepts philosophiques et psychanalytiques contemporains plutôt que sur les concepts linguistiques, culturels ou esthétiques qui dominent les essais sur la question du traduire. Cet essai critique contribue par ailleurs à une compréhension résolument progressive de la traduction en proposant une critique des traductions modernes écrites par François-René de Chateaubriand, Ezra Pound, Jacques Roubaud et Louis Zukofsky. C'est le premier ouvrage à explorer en détail l'idée, introduite par Antoine Berman, que le désir du traducteur est motivé par la « lettre » mentionnée dans l'expression « traduire à la lettre ».
Disponible
Nombre de pages : 162
Dimensions : 155 mm x 210 mm
Poids : 242 gr
Prix : 20.00 €
Livre broché
EAN : 9782753580381
Distributeur : SODIS
Nombre de pages : 162
Dimensions : 155 mm x 210 mm
Poids : 242 gr
Prix : 20.00 €
Livre broché
EAN : 9782753580381
Distributeur : SODIS