Agenda
des salons
et des festivals
Annuaire
des professionnels
Formations
et rencontres
professionnelles
Publications
des auteurs
et des éditeurs
Service
juridique
Offres d’emplois
et annonces

Annuaire des professionnels

RAOUL LOU

Envoyer par email
Ajouter à ma selection
Lou Raoul

Activité(s)
Ecrivain / Atelier / Lecture

Domaine(s)
Poésie

35530 SERVON-SUR-VILAINE

Biographie
Née en Bretagne dans un milieu bilingue français breton qui façonne sa perception des choses, Lou Raoul est très tôt sensibilisée au rapport au monde des personnes à travers les langues qui leur sont familières. Son écriture, qui oscille entre prose poétique et éléments narratifs, creuse par le biais de personnages, la question des identités et de l’altérité. Des bribes provenant d’autres langues (notamment du breton et du croate) émaillent certains de ses textes. Elle a publié, depuis 2010, une dizaine de titres et a reçu en 2013 le prix PoésYvelines pour son recueil "Else avec elle".
Deux nouveaux titres sont à paraître ces mois prochains : l’un aux éditions Isabelle Sauvage et l’autre aux éditions de La Canopée.
Lou Raoul donne des lectures publiques de ses textes, participe à des rencontres, des festivals et des résidences d’écrivain en France et dans d’autres pays d’Europe, anime des ateliers d’écriture et de la parole, coopère pour certains projets avec d’autres artistes - le musicien Kham Meslien, plusieurs auteur(e)s, des plasticiens. Depuis 2017, elle s’investit au sein de l’association Dixit Poétic (Paimpont / Ille et Vilaine) qui s’attache à promouvoir les poésies contemporaines à travers des événements publics et d’un festival annuel.

Bibliographie
Les labourables, éditions Bruno Guattari, 2023
Second jardin, Editions Isabelle Sauvage, 2022
Otok, Éditions Isabelle Sauvage, 2017
Most, Éditions La Dragonne, 2016
Kim m’apprivoise, Approches Éditions, 2015
Traverses, Éditions Isabelle Sauvage, 2014
Exsangue, Éditions Pré # Carré, 2012
Else avec elle, Éditions Isabelle Sauvage, 2012 - Prix Poésyvelines 2013
Else comme absentée, Éditions Henry, 2011
Les jours où Else, Éditions Isabelle Sauvage, 2011
Sven, Éditions Gros Textes, 2011
Ouvert l’album, 2011, dans le cadre d’un projet ANRU à Saint-Brieuc (22)
Roche Jagu / Roc’h Ugu, Éditions Encres Vives, 2010

Parutions en revues et sur sites
Depuis 2008, publications de textes et poèmes en revues version papier :
Aka, N4728, N47, Décharge, La Canopée, Verso, Trémalo, Nouveaux Délits, Traction Brabant

Sites et revues numériques :
Printemps des poètes
https://www.printempsdespoetes.com/Lou-Raoul
Versopolis
http://www.versopolis.com/poet/170/lou-raoul
Éditions Isabelle Sauvage
https://editionsisabellesauvage.wordpress.com/lou-raoul/
Terre à Ciel
http://terreaciel.free.fr/table/louraoul.htm
Enchanting Verses
deux poèmes en traduction anglaise
http://www.theenchantingverses.org/lou-raoul.html
http://www.theenchantingverses.org/issue-xxviii-november-2018.html

Le blog de Lou Raoul http://friches-et-appentis.blogspot.fr/ initié en 2010 peut s’appréhender tout à la fois comme un espace laboratoire ou une fenêtre ouverte sur ce qui l’interpelle, ceci dans le sens où y sont intégrés des recherches et des détours qui nourrissent son travail d’écriture et son cheminement. Il donne à voir, au fil du temps, le contexte de ses recherches ou de ses préoccupations.
La page https://friches-et-appentis.blogspot.com/p/a-propos-de-lou-raoul.html propose d’autres éléments concernant l’auteure.

Parutions en traduction

1/ Sélection de poèmes parus en livrets ou revues
Tema, revue littéraire croate, en 2019 - Traduction en croate de Vanda Miksic.
Odleteli glasovi tistega dne, Éditions Beletrina, 2019 - Traduction en slovène de Primoz Vitez.
The coming weather/ An amzer o tont /Le temps venant, Éditions Ledbury Poetry Festival, 2018 - Traduction en anglais de Ian Monk.
Tema, revue littéraire croate, en 2016 - Traduction en croate de Vanda Miksic.
2/ Poèmes parus en traduction dans des anthologies
Europe in Poems / The Versopolis Anthology, Éditions Beletrina / Arc, 2021 -
Traduction en anglais des poèmes de Lou Raoul par Ian Monk.
* 56. goranovo proljece, Éditions Skudigk, 2019 - Traduction en croate des poèmes de Lou Raoul par Vanda Miksic.
* Inna geografia, Antologia wspolczesnej poezji bretonskiej, Éditions Convivo, 2018 -
Traduction en polonais des poèmes de Lou Raoul par Kasimierz Brakoniecki.
Liens vers extraits de lectures et photographies
Lectures enregistrées lors du festival de Ledbury (Angleterre, 2018)
https://www.poetry-festival.co.uk/podcast/85-versopolis-readings/
(notamment à partir de 4.50 puis 8.47 et 01.10.25 puis 01.15.25)
Extraits de Kim m’apprivoise, lecture-concert de Lou Raoul et Kham Meslien
https://www.youtube.com/watch?v=q3lG.qgjnxIk&feature=youtu.be


Document(s) :


Atelier écriture (application/PDF)
Lecture (application/PDF)

Agrandir la carte

Ma sélection

Votre selection est vide.

Envoyer par email Version Pdf

Les données affichées dans cet annuaire sont extraites de la base gérée par Livre et lecture en Bretagne à partir de l’application RIC (Réseau Information Culture) administrée par la Cité de la Musique – Philharmonie de Paris.
Si vous êtes un acteur breton du livre et de la lecture et que vous souhaitez ajouter/modifier/supprimer des informations, n’hésitez pas à nous contacter.